Analysis of “pātotpātaśatabhramaiḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pātotpātaśatabhramaiḥ”—

  • pāto -
  • pāta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pāta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    pātṛ (noun, masculine)
    [nominative single]
    pātā (noun, feminine)
    [nominative single]
    pāt (noun, masculine)
    [instrumental single]
    pātu (noun, masculine)
    [vocative single]
    -> pāt (participle, masculine)
    [instrumental single from √ class 2 verb]
    -> pāt (participle, neuter)
    [instrumental single from √ class 2 verb]
    -> pāt (participle, masculine)
    [instrumental single from √ class 2 verb]
    -> pāt (participle, neuter)
    [instrumental single from √ class 2 verb]
    (verb class 1)
    [periphrastic-future active third single]
    (verb class 2)
    [imperative active second plural], [periphrastic-future active third single]
    (verb class 2)
    [imperative active second plural], [periphrastic-future active third single]
    (verb class 3)
    [periphrastic-future active third single]
    pai (verb class 1)
    [periphrastic-future active third single]
  • utpāta -
  • utpāta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • śata -
  • śata (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • bhramaiḥ -
  • bhrama (noun, masculine)
    [instrumental plural]

Extracted glossary definitions: Patri, Pata, Pat, Patu, Utpata, Shata, Bhrama

Alternative transliteration: patotpatashatabhramaih, patotpatasatabhramaih, [Devanagari/Hindi] पातोत्पातशतभ्रमैः, [Bengali] পাতোত্পাতশতভ্রমৈঃ, [Gujarati] પાતોત્પાતશતભ્રમૈઃ, [Kannada] ಪಾತೋತ್ಪಾತಶತಭ್ರಮೈಃ, [Malayalam] പാതോത്പാതശതഭ്രമൈഃ, [Telugu] పాతోత్పాతశతభ్రమైః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: