Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “pātālasthā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pātālasthā”—
- pātāla -
-
pātāla (noun, masculine)[compound], [vocative single]pātāla (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- sthā -
-
sthā (noun, feminine)[nominative single]sthā (noun, masculine)[instrumental single]
Extracted glossary definitions: Patala, Stha
Alternative transliteration: patalastha, [Devanagari/Hindi] पातालस्था, [Bengali] পাতালস্থা, [Gujarati] પાતાલસ્થા, [Kannada] ಪಾತಾಲಸ್ಥಾ, [Malayalam] പാതാലസ്ഥാ, [Telugu] పాతాలస్థా
Sanskrit References
“pātālasthā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.289.9 < [Chapter 289]
Verse 1.311.64 < [Chapter 311]
Verse 1.322.13 < [Chapter 322]
Verse 1.382.103 < [Chapter 382]
Verse 1.383.100 < [Chapter 383]
Verse 1.384.27 < [Chapter 384]
Verse 2.94.53 < [Chapter 94]
Verse 2.108.66 < [Chapter 108]
Verse 2.126.41 < [Chapter 126]
Verse 2.169.115 < [Chapter 169]
Verse 2.172.38 < [Chapter 172]
Verse 2.202.39 < [Chapter 202]
Verse 2.206.71 < [Chapter 206]
Verse 2.234.90 < [Chapter 234]
Verse 2.285.90 < [Chapter 285]
Verse 23.150 [commentary, 396:15] < [Chapter 23]
Verse 30.91 < [Chapter 30]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)