Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “pāruṣyasteyasāhasasaṃgrahaṇamithyābhogebhyaḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pāruṣyasteyasāhasasaṃgrahaṇamithyābhogebhyaḥ”—
- pāruṣyas -
-
pāruṣya (noun, masculine)[nominative single]
- teya -
-
√tay (verb class 1)[perfect active second plural]
- sāhasa -
-
sāhasa (noun, masculine)[compound], [vocative single]sāhasa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- saṅgrahaṇa -
-
saṅgrahaṇa (noun, masculine)[compound], [vocative single]saṅgrahaṇa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- mithyā -
-
mithyā (indeclinable)[indeclinable]√mith -> mithya (absolutive)[absolutive from √mith]mithya (noun, masculine)[compound], [vocative single]mithya (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- abhogebhyaḥ -
-
abhoga (noun, masculine)[dative plural], [ablative plural]
Extracted glossary definitions: Parushya, Sahasa, Sangrahana, Mithya, Abhoga
Alternative transliteration: parushyasteyasahasasamgrahanamithyabhogebhyah, parusyasteyasahasasamgrahanamithyabhogebhyah, [Devanagari/Hindi] पारुष्यस्तेयसाहससंग्रहणमिथ्याभोगेभ्यः, [Bengali] পারুষ্যস্তেযসাহসসংগ্রহণমিথ্যাভোগেভ্যঃ, [Gujarati] પારુષ્યસ્તેયસાહસસંગ્રહણમિથ્યાભોગેભ્યઃ, [Kannada] ಪಾರುಷ್ಯಸ್ತೇಯಸಾಹಸಸಂಗ್ರಹಣಮಿಥ್ಯಾಭೋಗೇಭ್ಯಃ, [Malayalam] പാരുഷ്യസ്തേയസാഹസസംഗ്രഹണമിഥ്യാഭോഗേഭ്യഃ, [Telugu] పారుష్యస్తేయసాహససంగ్రహణమిథ్యాభోగేభ్యః
Sanskrit References
“pāruṣyasteyasāhasasaṃgrahaṇamithyābhogebhyaḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Kautilya Arthashastra [sanskrit]
Chapter 3.8 < [Book 3]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)