Analysis of “pāramitāmārgaviśuddhau”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pāramitāmārgaviśuddhau”—

  • pāramitā -
  • pāramitā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • mārgavi -
  • mārgavī (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
    mārgavī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    mārgavī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • śuddhau -
  • śuddha (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    śuddhi (noun, feminine)
    [locative single]
    śudh -> śuddha (participle, masculine)
    [nominative dual from √śudh class 1 verb], [vocative dual from √śudh class 1 verb], [accusative dual from √śudh class 1 verb], [nominative dual from √śudh class 4 verb], [vocative dual from √śudh class 4 verb], [accusative dual from √śudh class 4 verb]

Extracted glossary definitions: Paramita, Margavi, Shuddha, Shuddhi

Alternative transliteration: paramitamargavishuddhau, paramitamargavisuddhau, [Devanagari/Hindi] पारमितामार्गविशुद्धौ, [Bengali] পারমিতামার্গবিশুদ্ধৌ, [Gujarati] પારમિતામાર્ગવિશુદ્ધૌ, [Kannada] ಪಾರಮಿತಾಮಾರ್ಗವಿಶುದ್ಧೌ, [Malayalam] പാരമിതാമാര്ഗവിശുദ്ധൌ, [Telugu] పారమితామార్గవిశుద్ధౌ

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: