Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “pārṣadāśca”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pārṣadāśca”—
- pārṣadāś -
-
pārṣada (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]
- ca -
-
ca (indeclinable conjunction)[indeclinable conjunction]ca (noun, masculine)[compound], [vocative single]ca (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Parshada
Alternative transliteration: parshadashca, parsadasca, [Devanagari/Hindi] पार्षदाश्च, [Bengali] পার্ষদাশ্চ, [Gujarati] પાર્ષદાશ્ચ, [Kannada] ಪಾರ್ಷದಾಶ್ಚ, [Malayalam] പാര്ഷദാശ്ച, [Telugu] పార్షదాశ్చ
Sanskrit References
“pārṣadāśca” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 2.4.17.52 < [Chapter 17]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.160.54 < [Chapter 160]
Verse 1.190.96 < [Chapter 190]
Verse 1.240.93 < [Chapter 240]
Verse 1.350.106 < [Chapter 350]
Verse 1.350.107 < [Chapter 350]
Verse 1.438.85 < [Chapter 438]
Verse 1.438.104 < [Chapter 438]
Verse 1.527.77 < [Chapter 527]
Verse 2.121.7 < [Chapter 121]
Verse 2.168.39 < [Chapter 168]
Verse 2.171.70 < [Chapter 171]
Verse 2.272.96 < [Chapter 272]
Verse 2.280.75 < [Chapter 280]
Verse 2.281.54 < [Chapter 281]
Verse 2.299.85 < [Chapter 299]
Verse 1.1.23.77 < [Chapter 23]
Verse 2.27.202 < [Chapter 27]
Verse 17.102 < [Chapter 17]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)