Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “pārṣṇigulphajānvaratnijatrucibukaśiraḥparvasthūlāḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pārṣṇigulphajānvaratnijatrucibukaśiraḥparvasthūlāḥ”—
- pārṣṇi -
-
pārṣṇi (noun, feminine)[compound], [adverb]
- gulpha -
-
gulpha (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- jānva -
-
jānu (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- aratni -
-
aratni (noun, masculine)[compound], [adverb]aratni (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]aratni (noun, feminine)[compound], [adverb]aratnin (noun, masculine)[compound], [adverb]aratnin (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- jatru -
-
jatru (noun, masculine)[compound], [adverb]jatru (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- cibuka -
-
cibuka (noun, masculine)[compound], [vocative single]cibuka (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- śiraḥ -
-
śiras (noun, neuter)[compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]śira (noun, masculine)[nominative single]
- parva -
-
paru (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]parvan (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]√parv (verb class 1)[imperative active second single]
- asthūlāḥ -
-
asthūla (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]asthūlā (noun, feminine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
Extracted glossary definitions: Gulpha, Janu, Aratni, Aratnin, Jatru, Cibuka, Shira, Shiras, Paru, Parvan, Asthula
Alternative transliteration: parshnigulphajanvaratnijatrucibukashirahparvasthulah, parsnigulphajanvaratnijatrucibukasirahparvasthulah, [Devanagari/Hindi] पार्ष्णिगुल्फजान्वरत्निजत्रुचिबुकशिरःपर्वस्थूलाः, [Bengali] পার্ষ্ণিগুল্ফজান্বরত্নিজত্রুচিবুকশিরঃপর্বস্থূলাঃ, [Gujarati] પાર્ષ્ણિગુલ્ફજાન્વરત્નિજત્રુચિબુકશિરઃપર્વસ્થૂલાઃ, [Kannada] ಪಾರ್ಷ್ಣಿಗುಲ್ಫಜಾನ್ವರತ್ನಿಜತ್ರುಚಿಬುಕಶಿರಃಪರ್ವಸ್ಥೂಲಾಃ, [Malayalam] പാര്ഷ്ണിഗുല്ഫജാന്വരത്നിജത്രുചിബുകശിരഃപര്വസ്ഥൂലാഃ, [Telugu] పార్ష్ణిగుల్ఫజాన్వరత్నిజత్రుచిబుకశిరఃపర్వస్థూలాః
Sanskrit References
“pārṣṇigulphajānvaratnijatrucibukaśiraḥparvasthūlāḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 94 < [Chapter 3: aṅgavibhāgaśārīrodhyāyaḥ]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)