Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “pārśvayorubhayoḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pārśvayorubhayoḥ”—
- pārśvayor -
-
pārśva (noun, masculine)[genitive dual], [locative dual]pārśva (noun, neuter)[genitive dual], [locative dual]pārśvā (noun, feminine)[genitive dual], [locative dual]
- ubhayoḥ -
-
ubha (noun, masculine)[genitive dual], [locative dual]ubha (noun, neuter)[genitive dual], [locative dual]ubhā (noun, feminine)[genitive dual], [locative dual]
Extracted glossary definitions: Parshva, Ubha
Alternative transliteration: parshvayorubhayoh, parsvayorubhayoh, [Devanagari/Hindi] पार्श्वयोरुभयोः, [Bengali] পার্শ্বযোরুভযোঃ, [Gujarati] પાર્શ્વયોરુભયોઃ, [Kannada] ಪಾರ್ಶ್ವಯೋರುಭಯೋಃ, [Malayalam] പാര്ശ്വയോരുഭയോഃ, [Telugu] పార్శ్వయోరుభయోః
Sanskrit References
“pārśvayorubhayoḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 69.12 < [Chapter 69: jagatī-lakṣaṇa]
Apastamba Sulba-sutra [sanskrit]
Verse 45.3 < [Chapter 45]
Verse 45.5 < [Chapter 45]
Verse 1.124.20 < [Chapter 124]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)