Analysis of “pārśvamānīphalabhūtakṣetre”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pārśvamānīphalabhūtakṣetre”—

  • pārśvamānī -
  • pārśvamānī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
  • phala -
  • phala (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    phala (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    phal (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • bhūta -
  • bhūta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    bhūta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    bhū (verb class 1)
    [injunctive active second plural]
  • kṣetre -
  • kṣetra (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]

Extracted glossary definitions: Parshvamani, Phala, Bhuta, Kshetra

Alternative transliteration: parshvamaniphalabhutakshetre, parsvamaniphalabhutaksetre, [Devanagari/Hindi] पार्श्वमानीफलभूतक्षेत्रे, [Bengali] পার্শ্বমানীফলভূতক্ষেত্রে, [Gujarati] પાર્શ્વમાનીફલભૂતક્ષેત્રે, [Kannada] ಪಾರ್ಶ್ವಮಾನೀಫಲಭೂತಕ್ಷೇತ್ರೇ, [Malayalam] പാര്ശ്വമാനീഫലഭൂതക്ഷേത്രേ, [Telugu] పార్శ్వమానీఫలభూతక్షేత్రే

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: