Analysis of “pārśvairupalakalmāṣairmeṣairiva”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pārśvairupalakalmāṣairmeṣairiva”—

  • pārśvair -
  • pārśva (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    pārśva (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • upala -
  • upala (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • kalmāṣair -
  • kalmāṣa (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    kalmāṣa (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • meṣair -
  • meṣa (noun, masculine)
    [instrumental plural]
  • iva -
  • iva (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    iva (indeclinable)

Extracted glossary definitions: Parshva, Upala, Kalmasha, Mesha, Iva

Alternative transliteration: parshvairupalakalmashairmeshairiva, parsvairupalakalmasairmesairiva, [Devanagari/Hindi] पार्श्वैरुपलकल्माषैर्मेषैरिव, [Bengali] পার্শ্বৈরুপলকল্মাষৈর্মেষৈরিব, [Gujarati] પાર્શ્વૈરુપલકલ્માષૈર્મેષૈરિવ, [Kannada] ಪಾರ್ಶ್ವೈರುಪಲಕಲ್ಮಾಷೈರ್ಮೇಷೈರಿವ, [Malayalam] പാര്ശ്വൈരുപലകല്മാഷൈര്മേഷൈരിവ, [Telugu] పార్శ్వైరుపలకల్మాషైర్మేషైరివ

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: