Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “pārāvataśukābjābhā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pārāvataśukābjābhā”—
- pārāvata -
-
pārāvata (noun, masculine)[compound], [vocative single]pārāvata (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- śukā -
-
śuka (noun, masculine)[compound], [vocative single]śuka (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- abjā -
-
abja (noun, masculine)[compound], [vocative single]abja (noun, neuter)[compound], [vocative single]abjā (noun, feminine)[nominative single]
- ābhā -
-
ābhā (noun, feminine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Paravata, Shuka, Abja, Abha
Alternative transliteration: paravatashukabjabha, paravatasukabjabha, [Devanagari/Hindi] पारावतशुकाब्जाभा, [Bengali] পারাবতশুকাব্জাভা, [Gujarati] પારાવતશુકાબ્જાભા, [Kannada] ಪಾರಾವತಶುಕಾಬ್ಜಾಭಾ, [Malayalam] പാരാവതശുകാബ്ജാഭാ, [Telugu] పారావతశుకాబ్జాభా
Sanskrit References
“pārāvataśukābjābhā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)