Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “pāpasamācāro”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pāpasamācāro”—
- pāpasamā -
-
pāpasama (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- acāro -
-
acāru (noun, masculine)[vocative single]acāru (noun, feminine)[vocative single]
Extracted glossary definitions: Papasama, Acaru
Alternative transliteration: papasamacaro, [Devanagari/Hindi] पापसमाचारो, [Bengali] পাপসমাচারো, [Gujarati] પાપસમાચારો, [Kannada] ಪಾಪಸಮಾಚಾರೋ, [Malayalam] പാപസമാചാരോ, [Telugu] పాపసమాచారో
Sanskrit References
“pāpasamācāro” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 7.2.31.184 < [Chapter 31]
Verse 2.16.7 < [Chapter 16]
Verse 2.49.50 < [Chapter 49]
Verse 5.20.28 < [Chapter 20]
Verse 5.92.2 < [Chapter 92]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.76.25 < [Chapter 76]
Verse 1.1.5.119 < [Chapter 5]
Verse 5.2.66.39 < [Chapter 66]
Verse 5.2.76.25 < [Chapter 76]
Verse 6.1.78.15 < [Chapter 78]
Verse 6.1.192.88 < [Chapter 192]
Verse 7.1.90.33 < [Chapter 90]
Verse 7.3.48.26 < [Chapter 48]
Verse 7.4.12.26 < [Chapter 12]
Verse 3.256.7 < [Chapter 256]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)