Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “pāpakarmāṇo”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pāpakarmāṇo”—
- pāpakarmā -
-
pāpakarman (noun, masculine)[compound], [nominative single]pāpakarman (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]pāpakarma (noun, masculine)[compound], [vocative single]pāpakarma (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- aṇo -
-
aṇu (noun, masculine)[vocative single]
Extracted glossary definitions: Papakarman, Papakarma, Anu
Alternative transliteration: papakarmano, [Devanagari/Hindi] पापकर्माणो, [Bengali] পাপকর্মাণো, [Gujarati] પાપકર્માણો, [Kannada] ಪಾಪಕರ್ಮಾಣೋ, [Malayalam] പാപകര്മാണോ, [Telugu] పాపకర్మాణో
Sanskrit References
“pāpakarmāṇo” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Mahavastu [sanskrit verses and english] (by Émile Senart)
Verse 38.2 < [Chapter 38]
Verse 66.3 < [Chapter 66]
Verse 6.233.6 < [Chapter 233]
Verse 6.245.41 < [Chapter 245]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.360.88 < [Chapter 360]
Verse 3.149.90 < [Chapter 149]
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Verse 70.21 < [Chapter 70]
Verse 2.7.11.68 < [Chapter 11]
Verse 7.3.29.46 < [Chapter 29]
Verse 16.8.45 < [Chapter 8]
Verse 11.49 < [Chapter 11]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)