Analysis of “pāpabhayāsambhavātpāpabhayenaiva”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pāpabhayāsambhavātpāpabhayenaiva”—

  • pāpa -
  • pāpa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pāpa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • bhayā -
  • bhaya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    bhaya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    bhā (noun, feminine)
    [instrumental single]
    bhayā (noun, feminine)
    [nominative single]
    bhī (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • asambhavāt -
  • asambhava (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    asambhava (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • pāpa -
  • pāpa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pāpa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • bhayenai -
  • bhaya (noun, masculine)
    [instrumental single]
    bhaya (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • aiva -
  • i (verb class 2)
    [imperfect active first dual]

Extracted glossary definitions: Papa, Bha, Bhaya, Asambhava

Alternative transliteration: papabhayasambhavatpapabhayenaiva, [Devanagari/Hindi] पापभयासम्भवात्पापभयेनैव, [Bengali] পাপভযাসম্ভবাত্পাপভযেনৈব, [Gujarati] પાપભયાસમ્ભવાત્પાપભયેનૈવ, [Kannada] ಪಾಪಭಯಾಸಮ್ಭವಾತ್ಪಾಪಭಯೇನೈವ, [Malayalam] പാപഭയാസമ്ഭവാത്പാപഭയേനൈവ, [Telugu] పాపభయాసమ్భవాత్పాపభయేనైవ

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: