Analysis of “pānthasaṃhātasaṃbādhamapaśyaṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pānthasaṃhātasaṃbādhamapaśyaṃ”—

  • pāntha -
  • pāntha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • saṃhāta -
  • saṃhāta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • sambādham -
  • sambādha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sambādha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    sambādhā (noun, feminine)
    [adverb]
  • apaśyam -
  • apaśya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    apaśya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    apaśyā (noun, feminine)
    [adverb]
    apaśyan (noun, masculine)
    [adverb]
    apaśyan (noun, neuter)
    [adverb]

Extracted glossary definitions: Pantha, Samhata, Sambadha, Apashya

Alternative transliteration: panthasamhatasambadhamapashyam, panthasamhatasambadhamapasyam, [Devanagari/Hindi] पान्थसंहातसंबाधमपश्यं, [Bengali] পান্থসংহাতসংবাধমপশ্যং, [Gujarati] પાન્થસંહાતસંબાધમપશ્યં, [Kannada] ಪಾನ್ಥಸಂಹಾತಸಂಬಾಧಮಪಶ್ಯಂ, [Malayalam] പാന്ഥസംഹാതസംബാധമപശ്യം, [Telugu] పాన్థసంహాతసంబాధమపశ్యం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: