Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “pānāya”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pānāya”—
- pānāya -
-
pāna (noun, masculine)[dative single]pāna (noun, neuter)[dative single]
Extracted glossary definitions: Pana
Alternative transliteration: panaya, [Devanagari/Hindi] पानाय, [Bengali] পানায, [Gujarati] પાનાય, [Kannada] ಪಾನಾಯ, [Malayalam] പാനായ, [Telugu] పానాయ
Sanskrit References
“pānāya” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 12.6.154 < [Chapter 6]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 21 < [Chapter 12: pramehacikitsita-adhyāya]
Hari-bhakti-vilasa [sanskrit text] (by Gaudiya Grantha Mandira)
Verse 9.375 < [Chapter 9 - Mahāprasāda-vilāsa]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.92.60 < [Chapter 92]
Verse 1.175.57 < [Chapter 175]
Verse 1.311.40 < [Chapter 311]
Verse 1.554.23 < [Chapter 554]
Verse 13.102.19 < [Chapter 102]
Verse 7.4.2.8 < [Kāṇḍa 7, Adhyāya 4, Brāhmaṇa 2]
Verse 7.4.2.28 < [Kāṇḍa 7, Adhyāya 4, Brāhmaṇa 2]
Verse 8.3.1.10 < [Kāṇḍa 8, Adhyāya 3, Brāhmaṇa 1]
Verse 8.3.2.4 < [Kāṇḍa 8, Adhyāya 3, Brāhmaṇa 2]
Verse 8.7.1.22 < [Kāṇḍa 8, Adhyāya 7, Brāhmaṇa 1]
Verse 8.7.3.19 < [Kāṇḍa 8, Adhyāya 7, Brāhmaṇa 3]
Verse 13.2.1.5 < [Kāṇḍa 13, Adhyāya 2, Brāhmaṇa 1]
Verse 13.2.8.2 < [Kāṇḍa 13, Adhyāya 2, Brāhmaṇa 8]
Verse 13.5.1.4 < [Kāṇḍa 13, Adhyāya 5, Brāhmaṇa 1]
Verse 77.23 < [Chapter 77]
Verse 287.9 < [Chapter 287]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)