Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “pālīṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pālīṃ”—
- pālīm -
-
pālī (noun, feminine)[accusative single]
Extracted glossary definitions: Pali
Alternative transliteration: palim, [Devanagari/Hindi] पालीं, [Bengali] পালীং, [Gujarati] પાલીં, [Kannada] ಪಾಲೀಂ, [Malayalam] പാലീം, [Telugu] పాలీం
Sanskrit References
“pālīṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Naishadha-charita [sanskrit] (by K.K. Handiqui)
Verse 14.39 < [Chapter 14]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 3 < [Chapter 24: tarpaṇapuṭapākavidhi-adhyāya]
Section 26 < [Chapter 26: śastravidhi-adhyāya]
Section 26 < [Chapter 1: bālopacaraṇīya-adhyāya]
Section 31 < [Chapter 2: bālāmayapratiṣedha-adhyāya]
Section 23 < [Chapter 17: karṇarogavijñānīya-adhyāya]
Section 29 < [Chapter 18: karṇarogapratiṣedha-adhyāya]
Section 33 < [Chapter 18: karṇarogapratiṣedha-adhyāya]
Section 37 < [Chapter 18: karṇarogapratiṣedha-adhyāya]
Section 15 < [Chapter 22: mukharogapratiṣedha-adhyāya]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 2.148.21 < [Chapter 148]
Apastamba Grihya-sutra [sanskrit]
Verse 2.4.10.33 < [Chapter 10]
Verse 5.74.58 < [Chapter 74]
Verse 5.131.23 < [Chapter 131]
Verse 12.8.7 < [Chapter 8]
Verse 12.18.7 < [Chapter 18]
Verse 12.105.49 < [Chapter 105]
Verse 4.17.11 < [Chapter 17]
Verse 4.140.41 < [Chapter 140]
Verse 4.140.45 < [Chapter 140]
Verse 4.140.47 < [Chapter 140]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)