Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “pādasthaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pādasthaṃ”—
- pādastham -
-
pādastha (noun, masculine)[adverb], [accusative single]pādastha (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
Extracted glossary definitions: Padastha
Alternative transliteration: padastham, [Devanagari/Hindi] पादस्थं, [Bengali] পাদস্থং, [Gujarati] પાદસ્થં, [Kannada] ಪಾದಸ್ಥಂ, [Malayalam] പാദസ്ഥം, [Telugu] పాదస్థం
Sanskrit References
“pādasthaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 3.76.15 < [Chapter LXXVI]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 34 < [Chapter 6: annasvarūpavijñānīya-adhyāya]
Section 8 < [Chapter 5: rājayakṣmādicikitsita-adhyāya]
Verse 2.7.24.35 < [Chapter 24]
Verse 3.76.15 < [Chapter 76]
Verse 12.42 < [Chapter 12]
Verse 25.27 < [Chapter 25]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)