Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “pādapānāṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pādapānāṃ”—
- pādapānām -
-
pādapa (noun, masculine)[genitive plural]pādapā (noun, feminine)[genitive plural]
Extracted glossary definitions: Padapa
Alternative transliteration: padapanam, [Devanagari/Hindi] पादपानां, [Bengali] পাদপানাং, [Gujarati] પાદપાનાં, [Kannada] ಪಾದಪಾನಾಂ, [Malayalam] പാദപാനാം, [Telugu] పాదపానాం
Sanskrit References
“pādapānāṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 6.32.50 < [Chapter XXXII]
Verse 2.3.18.3 < [Chapter 18]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.212.7 < [Chapter 212]
Verse 1.350.95 < [Chapter 350]
Verse 2.32.38 < [Chapter 32]
Verse 4.1.63 < [Chapter 1]
Verse 4.1.75 < [Chapter 1]
Verse 4.1.81 < [Chapter 1]
Verse 4.42.83 < [Chapter 42]
Verse 66.16 < [Chapter 66]
Verse 4.58 < [Chapter 4]
Verse 5.1.5.39 < [Chapter 5]
Verse 6.36.50 < [Chapter 36]
Verse 3.219.34 < [Chapter 219]
Verse 28.110 < [Chapter 28]
Verse 4.128.22 < [Chapter 128]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)