Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “pādānukaṃpayā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pādānukaṃpayā”—
- pādān -
-
pāda (noun, masculine)[accusative plural]pādāt (noun, masculine)[nominative single], [vocative single]
- uk -
-
ukṣ (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]ukṣ (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- am -
-
a (noun, masculine)[adverb], [accusative single]ā (noun, feminine)[adverb]e (noun, masculine)[accusative single]
- pa -
-
pa (noun, masculine)[compound], [vocative single]pa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- yā -
-
yā (indeclinable relative)[indeclinable relative]yā (noun, feminine)[nominative single]yā (pronoun, feminine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Pada, Padat, Uksh
Alternative transliteration: padanukampaya, [Devanagari/Hindi] पादानुकंपया, [Bengali] পাদানুকংপযা, [Gujarati] પાદાનુકંપયા, [Kannada] ಪಾದಾನುಕಂಪಯಾ, [Malayalam] പാദാനുകംപയാ, [Telugu] పాదానుకంపయా
Sanskrit References
“pādānukaṃpayā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 7.22.86 < [Chapter 22]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)