Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “pādāntaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pādāntaṃ”—
- pādāntam -
-
pādānta (noun, masculine)[adverb], [accusative single]pādāt (noun, masculine)[adverb], [accusative single]
Extracted glossary definitions: Padanta, Padat
Alternative transliteration: padantam, [Devanagari/Hindi] पादान्तं, [Bengali] পাদান্তং, [Gujarati] પાદાન્તં, [Kannada] ಪಾದಾನ್ತಂ, [Malayalam] പാദാന്തം, [Telugu] పాదాన్తం
Sanskrit References
“pādāntaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 7.14.9 < [Chapter XIV]
Verse 10.20.19 < [Chapter 20]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.169.80 < [Chapter 169]
Verse 6.171.9 < [Chapter 171]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 41.610 < [Chapter 41]
Verse 18.41 < [Chapter 18]
Verse 22.12 < [Chapter 22]
Verse 2.19 < [Chapter 2]
Verse 2.52 < [Chapter 2]
Verse 12.231.29 < [Chapter 231]
Verse 12.291.16 < [Chapter 291]
Akshayamatinirdesha [sanskrit]
Verse 2.8.71 < [Chapter 8]
Verse 2.13.25 < [Chapter 13]
Verse 4.2.33 < [Chapter 2]
Verse 4.3.62 < [Chapter 3]
Paramesvara-samhita [sanskrit]
Verse 1.47.32 < [Chapter 47]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)