Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “pācanaiḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pācanaiḥ”—
- pācanaiḥ -
-
pācana (noun, masculine)[instrumental plural]pācana (noun, neuter)[instrumental plural]
Extracted glossary definitions: Pacana
Alternative transliteration: pacanaih, [Devanagari/Hindi] पाचनैः, [Bengali] পাচনৈঃ, [Gujarati] પાચનૈઃ, [Kannada] ಪಾಚನೈಃ, [Malayalam] പാചനൈഃ, [Telugu] పాచనైః
Sanskrit References
“pācanaiḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 29 < [Chapter 4: rogānutpādanīya-adhyāya]
Section 2 < [Chapter 13: doṣopakramaṇīya-adhyāya]
Section 21 < [Chapter 13: doṣopakramaṇīya-adhyāya]
Section 24 < [Chapter 13: doṣopakramaṇīya-adhyāya]
Section 37 < [Chapter 29: śastrakarmavidhi-adhyāya]
Section 39 < [Chapter 6: cardihṛdrogatṛṣṇācikitsita-adhyāya]
Section 11 < [Chapter 9: atīsāracikitsita-adhyāya]
Section 46 < [Chapter 22: vātaṣoṇitacikitsitadhyāyaḥ]
Section 3 < [Chapter 5: vastivyāpatsiddhi-adhyāya]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 3.42.9 < [Chapter 42]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)