Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “pāṇitāpena”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pāṇitāpena”—
- pāṇi -
-
pāṇi (noun, masculine)[compound], [adverb]pāṇin (noun, masculine)[compound], [adverb]pāṇin (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]pāṇī (noun, masculine)[adverb], [vocative single]pāṇī (noun, feminine)[compound], [adverb], [vocative single]pāṇī (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- tāpena -
-
tāpa (noun, masculine)[instrumental single]
Extracted glossary definitions: Panin, Pani, Tapa
Alternative transliteration: panitapena, [Devanagari/Hindi] पाणितापेन, [Bengali] পাণিতাপেন, [Gujarati] પાણિતાપેન, [Kannada] ಪಾಣಿತಾಪೇನ, [Malayalam] പാണിതാപേന, [Telugu] పాణితాపేన
Sanskrit References
“pāṇitāpena” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 29 < [Chapter 18: vamanavirecanavidhi-adhyāya]
Section 16 < [Chapter 20: nasyavidhi-adhyāya]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)