Analysis of “pāṇḍavāścānvapadyanta”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pāṇḍavāścānvapadyanta”—

  • pāṇḍavāś -
  • pāṇḍava (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • cān -
  • ca (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • vapad -
  • vap -> vapat (participle, neuter)
    [nominative single from √vap class 1 verb], [vocative single from √vap class 1 verb], [accusative single from √vap class 1 verb]
    vap -> vapat (participle, neuter)
    [nominative single from √vap class 1 verb], [vocative single from √vap class 1 verb], [accusative single from √vap class 1 verb]
  • yan -
  • yat (noun, masculine)
    [vocative single]
    i -> yat (participle, masculine)
    [nominative single from √i class 2 verb], [vocative single from √i class 2 verb]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [accusative single]
  • ta -
  • ta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    tan (noun, masculine)
    [compound]

Extracted glossary definitions: Pandava, Vapat, Yat, Yah

Alternative transliteration: pandavashcanvapadyanta, pandavascanvapadyanta, [Devanagari/Hindi] पाण्डवाश्चान्वपद्यन्त, [Bengali] পাণ্ডবাশ্চান্বপদ্যন্ত, [Gujarati] પાણ્ડવાશ્ચાન્વપદ્યન્ત, [Kannada] ಪಾಣ್ಡವಾಶ್ಚಾನ್ವಪದ್ಯನ್ತ, [Malayalam] പാണ്ഡവാശ്ചാന്വപദ്യന്ത, [Telugu] పాణ్డవాశ్చాన్వపద్యన్త

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: