Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “pāṇḍūnāṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pāṇḍūnāṃ”—
- pāṇḍūnām -
-
pāṇḍu (noun, masculine)[genitive plural]pāṇḍu (noun, neuter)[genitive plural]pāṇḍu (noun, feminine)[genitive plural]
Extracted glossary definitions: Pandu
Alternative transliteration: pandunam, [Devanagari/Hindi] पाण्डूनां, [Bengali] পাণ্ডূনাং, [Gujarati] પાણ્ડૂનાં, [Kannada] ಪಾಣ್ಡೂನಾಂ, [Malayalam] പാണ്ഡൂനാം, [Telugu] పాణ్డూనాం
Sanskrit References
“pāṇḍūnāṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 16 < [Chapter 16: pāṇḍurogacikitsita-adhyāya]
Verse 1.2.64.5 < [Chapter 64]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 40.1 [1:5] < [Chapter 40]
Verse 1.2.85 < [Chapter 2]
Verse 1.132.14 < [Chapter 132]
Verse 1.138.3 < [Chapter 138]
Verse 1.199.12 < [Chapter 199]
Verse 1.206.7 < [Chapter 206]
Verse 2.62.10 < [Chapter 62]
Verse 3.6.5 < [Chapter 6]
Verse 3.145.7 < [Chapter 145]
Verse 3.256.16 < [Chapter 256]
Verse 3.284.5 < [Chapter 284]
Verse 4.8.17 < [Chapter 8]
Verse 5.3.12 < [Chapter 3]
Verse 5.3.18 < [Chapter 3]
Verse 5.5.8 < [Chapter 5]
Verse 5.19.13 < [Chapter 19]
Verse 1.4.10 < [Chapter 4]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)