Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “pāṃśūn”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pāṃśūn”—
- pāṃśūn -
-
pāṃśu (noun, masculine)[accusative plural]
Extracted glossary definitions: Pamshu
Alternative transliteration: pamshun, pamsun, [Devanagari/Hindi] पांशून्, [Bengali] পাংশূন্, [Gujarati] પાંશૂન્, [Kannada] ಪಾಂಶೂನ್, [Malayalam] പാംശൂന്, [Telugu] పాంశూన్
Sanskrit References
“pāṃśūn” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Hari-bhakti-vilasa [sanskrit text] (by Gaudiya Grantha Mandira)
Verse 4.10 < [Chapter 4 - Śrīvaiṣṇavālaṅkāra-vilāsa]
Apastamba Sulba-sutra [sanskrit]
Verse 92.11 < [Chapter 92 - aśveṅgitādhyāyaḥ [aśveṅgita-adhyāya]]
Verse 371.27 < [Chapter 371]
Verse 10.64.37 < [Chapter 64]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)