Analysis of “pāśvamānī”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pāśvamānī”—

  • -
  • pa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • āśva -
  • āśu (indeclinable)
    [indeclinable]
    āśu (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    āśu (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    āśu (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    āśu (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    āśva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    āśva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • amānī -
  • amānin (noun, masculine)
    [nominative single]

Extracted glossary definitions: Ashu, Ashva, Amanin

Alternative transliteration: pashvamani, pasvamani, [Devanagari/Hindi] पाश्वमानी, [Bengali] পাশ্বমানী, [Gujarati] પાશ્વમાની, [Kannada] ಪಾಶ್ವಮಾನೀ, [Malayalam] പാശ്വമാനീ, [Telugu] పాశ్వమానీ

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: