Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “nyataro”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “nyataro”—
- nya -
-
ni (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]ni (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]ni (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]nī (noun, masculine)[compound], [adverb]nī (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]nī (noun, feminine)[compound], [adverb]ni (Preverb)[Preverb]
- ata -
-
√at (verb class 1)[imperative active second single]
- ro -
-
ru (noun, masculine)[vocative single]
Extracted glossary definitions:
Alternative transliteration: [Devanagari/Hindi] न्यतरो, [Bengali] ন্যতরো, [Gujarati] ન્યતરો, [Kannada] ನ್ಯತರೋ, [Malayalam] ന്യതരോ, [Telugu] న్యతరో
Sanskrit References
“nyataro” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Mahavastu [sanskrit verses and english] (by Émile Senart)
Verse 67.164 < [Chapter 67]
Verse 9.1.64 < [Chapter 1]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Apastamba Grihya-sutra [sanskrit]
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Chapter 271 - Devadatta's attempt to kill the Buddha by means of the elephant Dhanapālaka
Chapter 294 - The fruit of monachal life in the visible world Ajātaśatru visits the Buddha
Verse 50.15 < [Chapter 50]
Verse 46.22 < [Chapter 46]
Verse 3.1.43.49 < [Chapter 43]
Verse 4.1.8.48 < [Chapter 8]
Verse 4.2.2.48 < [Chapter 2]
Verse 5.2.51.17 < [Chapter 51]
Verse 6.1.2.16 < [Chapter 2]
Verse 7.4.4.30 < [Chapter 4]
Verse 7.4.8.19 < [Chapter 8]
Verse 45.44 [commentary, 569:1] < [Chapter 45]
Verse 113.76 < [Chapter 113]
Kautilya Arthashastra [sanskrit]
Karunapundarika-sutra [sanskrit]
Verse 3.3.4.11 < [Kāṇḍa 3, Adhyāya 3, Brāhmaṇa 4]
Verse 3.4.1.4 < [Kāṇḍa 3, Adhyāya 4, Brāhmaṇa 1]
Verse 4.2.1.3 < [Kāṇḍa 4, Adhyāya 2, Brāhmaṇa 1]
Verse 11.1.6.19 < [Kāṇḍa 11, Adhyāya 1, Brāhmaṇa 6]
Manusmriti [sanskrit] (by Ganganatha Jha)
Verse 9.211 < [Chapter 9]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)