Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “nyāsādikaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “nyāsādikaṃ”—
- nyāsā -
-
nyāsa (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- adikam -
-
adika (noun, masculine)[adverb], [accusative single]adika (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
Extracted glossary definitions: Nyasa, Adika
Alternative transliteration: nyasadikam, [Devanagari/Hindi] न्यासादिकं, [Bengali] ন্যাসাদিকং, [Gujarati] ન્યાસાદિકં, [Kannada] ನ್ಯಾಸಾದಿಕಂ, [Malayalam] ന്യാസാദികം, [Telugu] న్యాసాదికం
Sanskrit References
“nyāsādikaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Katyayana-smriti [sanskrit] (by Manmatha Nath Dutt)
Verse 54.5 [596] < [Chapter 54]
Verse 5.74.159 < [Chapter 74]
Verse 7.11.86 < [Chapter 11]
Hari-bhakti-vilasa [sanskrit text] (by Gaudiya Grantha Mandira)
Verse 2.59 < [Chapter 2 - Daikṣika-vilāsa]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 2.179.64 < [Chapter 179]
Paramesvara-samhita [sanskrit]
Verse 16.40 < [Chapter 16]
Bhrigu-samhita [sanskrit] (by Members of the Sansknet Project)
Verse 34.83 < [Chapter 34 - svayaṃvyaktādi sthānapañcakam]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)