Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “nusārī”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “nusārī”—
- nu -
-
nu (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]nu (noun, masculine)[compound], [adverb]nau (noun, feminine)[adverb]
- sārī -
-
sārī (noun, feminine)[compound], [nominative single]sāri (noun, feminine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]sāri (noun, masculine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]sārin (noun, masculine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Sari, Sarin
Alternative transliteration: nusari, [Devanagari/Hindi] नुसारी, [Bengali] নুসারী, [Gujarati] નુસારી, [Kannada] ನುಸಾರೀ, [Malayalam] നുസാരീ, [Telugu] నుసారీ
Sanskrit References
“nusārī” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 7.115.26 < [Chapter CXV]
Naishadha-charita [sanskrit] (by K.K. Handiqui)
Verse 11.5 < [Chapter 11]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 53 < [Chapter 29: śastrakarmavidhi-adhyāya]
Section 34 < [Chapter 13: pāṇḍurogaṣophavisarpanidānadhyāyaḥ]
Section 125 < [Chapter 1: jvaracikitsita-adhyāya]
Section 68 < [Chapter 13: timirapratiṣedha-adhyāya]
Verse 3.41.17 < [Chapter 41]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.363.36 < [Chapter 363]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Verse 27.29 < [Chapter 27]
Verse 57.15 < [Chapter 57]
Akshayamatinirdesha [sanskrit]
Karunapundarika-sutra [sanskrit]
Verse 4.12.18 < [Chapter 12]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)