Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “noṣṇaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “noṣṇaṃ”—
- no -
-
na (indeclinable particle)[indeclinable particle]na (noun, masculine)[compound], [vocative single]na (noun, neuter)[compound], [vocative single]nā (noun, feminine)[nominative single]nṛ (noun, masculine)[nominative single]nu (noun, masculine)[vocative single]
- uṣṇam -
-
uṣṇam (indeclinable)[indeclinable]uṣṇa (noun, masculine)[adverb], [accusative single]uṣṇa (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]uṣṇā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Nri, Ushnam, Ushna
Alternative transliteration: noshnam, nosnam, [Devanagari/Hindi] नोष्णं, [Bengali] নোষ্ণং, [Gujarati] નોષ્ણં, [Kannada] ನೋಷ್ಣಂ, [Malayalam] നോഷ്ണം, [Telugu] నోష్ణం
Sanskrit References
“noṣṇaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 25 < [Chapter 5: dravadravyavijñānīya-adhyāya]
Section 55 < [Chapter 5: dravadravyavijñānīya-adhyāya]
Section 53 < [Chapter 4: marmavibhāgaśārīra-adhyāya]
Section 36 < [Chapter 4: śvāsahidhmācikitsita-adhyāya]
Verse 1.2.39.6 < [Chapter 39]
Verse 3.177.23 < [Chapter 177]
Verse 12.16.12 < [Chapter 16]
Verse 12.195.3 < [Chapter 195]
Verse 14.8.9 < [Chapter 8]
Verse 14.12.3 < [Chapter 12]
Karunapundarika-sutra [sanskrit]
Verse 3.4.14.2 < [Chapter 14]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)