Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “nnāmabhi”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “nnāmabhi”—
- Cannot analyse nnāmabhi
Extracted glossary definitions:
Alternative transliteration: nnamabhi, [Devanagari/Hindi] न्नामभि, [Bengali] ন্নামভি, [Gujarati] ન્નામભિ, [Kannada] ನ್ನಾಮಭಿ, [Malayalam] ന്നാമഭി, [Telugu] న్నామభి
Sanskrit References
“nnāmabhi” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 42.30 < [Chapter 42: śāntikarmavidhi]
Verse 6.88.44 < [Chapter 88]
Verse 6.113.30 < [Chapter 113]
Verse 6.245.79 < [Chapter 245]
Verse 6.253.73 < [Chapter 253]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 2.31.100 < [Chapter 31]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Verse 2.1.34.23 < [Chapter 34]
Verse 2.7.10.20 < [Chapter 10]
Verse 1.57.30 < [Chapter 57]
Verse 4.19.144 < [Chapter 19]
Verse 4.29.46 < [Chapter 29]
Purushottama-samhita [sanskrit]
Verse 1.11 < [Chapter 1]
Verse 2.2.2 < [Chapter 2]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)