Analysis of “niyogavikalpasamuccayaiścopāyānāmanantaraikāntarāḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “niyogavikalpasamuccayaiścopāyānāmanantaraikāntarāḥ”—

  • niyoga -
  • niyoga (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • vikalpa -
  • vikalpa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vikalpa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • samuccayaiś -
  • samuccaya (noun, masculine)
    [instrumental plural]
  • copā -
  • cup (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • ayānām -
  • aya (noun, masculine)
    [genitive plural]
  • anantarai -
  • anantara (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    anantara (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    anantarā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ekāntarāḥ -
  • ekāntara (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    ekāntarā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]

Extracted glossary definitions: Niyoga, Vikalpa, Samuccaya, Aya, Anantara, Ekantara

Alternative transliteration: niyogavikalpasamuccayaishcopayanamanantaraikantarah, niyogavikalpasamuccayaiscopayanamanantaraikantarah, [Devanagari/Hindi] नियोगविकल्पसमुच्चयैश्चोपायानामनन्तरैकान्तराः, [Bengali] নিযোগবিকল্পসমুচ্চযৈশ্চোপাযানামনন্তরৈকান্তরাঃ, [Gujarati] નિયોગવિકલ્પસમુચ્ચયૈશ્ચોપાયાનામનન્તરૈકાન્તરાઃ, [Kannada] ನಿಯೋಗವಿಕಲ್ಪಸಮುಚ್ಚಯೈಶ್ಚೋಪಾಯಾನಾಮನನ್ತರೈಕಾನ್ತರಾಃ, [Malayalam] നിയോഗവികല്പസമുച്ചയൈശ്ചോപായാനാമനന്തരൈകാന്തരാഃ, [Telugu] నియోగవికల్పసముచ్చయైశ్చోపాయానామనన్తరైకాన్తరాః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: