Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “nivedayitvā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “nivedayitvā”—
- ni -
-
ni (noun, masculine)[compound], [adverb]ni (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]ni (noun, feminine)[compound], [adverb]nī (noun, masculine)[adverb]nī (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]nī (noun, feminine)[adverb]
- vedayitvā -
-
√vid -> vedayitvā (absolutive)[absolutive from √vid]√vid -> vedayitvā (absolutive)[absolutive from √vid]
Extracted glossary definitions:
Alternative transliteration: nivedayitva, [Devanagari/Hindi] निवेदयित्वा, [Bengali] নিবেদযিত্বা, [Gujarati] નિવેદયિત્વા, [Kannada] ನಿವೇದಯಿತ್ವಾ, [Malayalam] നിവേദയിത്വാ, [Telugu] నివేదయిత్వా
Sanskrit References
“nivedayitvā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 7.1.33.36 < [Chapter 33]
Verse 5.116.220 < [Chapter 116]
Verse 6.57.25 < [Chapter 57]
Verse 6.242.285 < [Chapter 242]
Verse 6.245.219 < [Chapter 245]
Verse 6.253.151 < [Chapter 253]
Verse 6.254.12 < [Chapter 254]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 2.91.91 < [Chapter 91]
Verse 4.14.115 < [Chapter 14]
Verse 16.36 < [Chapter 16]
Verse 10.142 < [Chapter 10]
Verse 25.59 < [Chapter 25]
Bhrigu-samhita [sanskrit] (by Members of the Sansknet Project)
Verse 18.211 < [Chapter 18 - bhagavadarcanam]
Verse 19.38 < [Chapter 19 - bhagavadarcanam]
Verse 22.158 < [Chapter 22 - snapanam]
Verse 4.202.13 < [Chapter 202]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)