Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “nirmāṇā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “nirmāṇā”—
- Cannot analyse nirmāṇā
Extracted glossary definitions:
Alternative transliteration: nirmana, [Devanagari/Hindi] निर्माणा, [Bengali] নির্মাণা, [Gujarati] નિર્માણા, [Kannada] ನಿರ್ಮಾಣಾ, [Malayalam] നിര്മാണാ, [Telugu] నిర్మాణా
Sanskrit References
“nirmāṇā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 6.21.35 < [Chapter XXI]
Verse 6.22.52 < [Chapter XXII]
Naishadha-charita [sanskrit] (by K.K. Handiqui)
Verse 17.103 < [Chapter 17]
Verse 1.20.8 < [Chapter 20]
Verse 2.1.20.35 < [Chapter 20]
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 10.20 < [Chapter 10: puraniveśa]
Verse 31.60 < [Chapter 31: yantravidhāna]
Verse 46.15 < [Chapter 46: toraṇabhaṅgādiśāntika]
Verse 69.187 < [Chapter 69: jagatī-lakṣaṇa]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.170.35 < [Chapter 170]
Verse 1.173.173 < [Chapter 173]
Verse 1.418.3 < [Chapter 418]
Verse 2.19.103 < [Chapter 19]
Verse 2.201.201 < [Chapter 201]
Verse 4.23.20 < [Chapter 23]
Apastamba Sulba-sutra [sanskrit]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Verse 2.1.9.29 < [Chapter 9]
Verse 2.1.10.42 < [Chapter 10]
Verse 3.1.2.2 < [Chapter 2]
Verse 4.1.48.8 < [Chapter 48]
Verse 6.22.35 < [Chapter 22]
Verse 6.29.20 < [Chapter 29]
Akshayamatinirdesha [sanskrit]
Purushottama-samhita [sanskrit]
Verse 5.2 < [Chapter 5]
Verse 11.1 < [Chapter 11]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)