Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “nirdhāvitā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “nirdhāvitā”—
- nir -
-
niḥ (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]niḥ (indeclinable)[indeclinable]ni (noun, masculine)[nominative single]ni (noun, feminine)[nominative single]nis (Preverb)[Preverb]
- dhāvitā -
-
dhāvitṛ (noun, masculine)[nominative single]dhāvitā (noun, feminine)[nominative single]√dhāv (verb class 1)[periphrastic-future active third single]√dhāv (verb class 1)[periphrastic-future active third single]
Extracted glossary definitions: Nih, Dhavitri, Dhavita
Alternative transliteration: nirdhavita, [Devanagari/Hindi] निर्धाविता, [Bengali] নির্ধাবিতা, [Gujarati] નિર્ધાવિતા, [Kannada] ನಿರ್ಧಾವಿತಾ, [Malayalam] നിര്ധാവിതാ, [Telugu] నిర్ధావితా
Sanskrit References
“nirdhāvitā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lotus Sutra (Saddharma-Pundarika) [sanskrit] (by H. Kern)
Verse 3.73 < [Chapter 3 - A Parable]
Mahavastu [sanskrit verses and english] (by Émile Senart)
Verse 36.2 < [Chapter 36]
Verse 52.92 < [Chapter 52]
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)