Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “nirāhārābhavaddevī”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “nirāhārābhavaddevī”—
- nirāhārā -
-
nirāhāra (noun, masculine)[compound], [vocative single]nirāhāra (noun, neuter)[compound], [vocative single]nirāhārā (noun, feminine)[nominative single]
- abhavad -
-
√bhū (verb class 1)[imperfect active third single]
- devī -
-
devī (noun, feminine)[compound], [nominative single]devin (noun, masculine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Nirahara, Devi, Devin
Alternative transliteration: niraharabhavaddevi, [Devanagari/Hindi] निराहाराभवद्देवी, [Bengali] নিরাহারাভবদ্দেবী, [Gujarati] નિરાહારાભવદ્દેવી, [Kannada] ನಿರಾಹಾರಾಭವದ್ದೇವೀ, [Malayalam] നിരാഹാരാഭവദ്ദേവീ, [Telugu] నిరాహారాభవద్దేవీ
Sanskrit References
“nirāhārābhavaddevī” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 2.3.22.48 < [Chapter 22]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)