Analysis of “nimeṣamadreradhityakābhūmitiraskariṇyā”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “nimeṣamadreradhityakābhūmitiraskariṇyā”—

  • nimeṣam -
  • nimeṣa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • adrer -
  • adri (noun, masculine)
    [ablative single], [genitive single]
  • adhityakā -
  • adhityakā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • abhūmi -
  • abhūmi (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • tiraskariṇyā -
  • tiraskariṇī (noun, feminine)
    [instrumental single]

Extracted glossary definitions: Nimesha, Adri, Adhityaka, Tiraskarini

Alternative transliteration: nimeshamadreradhityakabhumitiraskarinya, nimesamadreradhityakabhumitiraskarinya, [Devanagari/Hindi] निमेषमद्रेरधित्यकाभूमितिरस्करिण्या, [Bengali] নিমেষমদ্রেরধিত্যকাভূমিতিরস্করিণ্যা, [Gujarati] નિમેષમદ્રેરધિત્યકાભૂમિતિરસ્કરિણ્યા, [Kannada] ನಿಮೇಷಮದ್ರೇರಧಿತ್ಯಕಾಭೂಮಿತಿರಸ್ಕರಿಣ್ಯಾ, [Malayalam] നിമേഷമദ്രേരധിത്യകാഭൂമിതിരസ്കരിണ്യാ, [Telugu] నిమేషమద్రేరధిత్యకాభూమితిరస్కరిణ్యా

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: