Analysis of “nimeṣātsaṅkalpadrumakaṇikāṅkurakrameṇa”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “nimeṣātsaṅkalpadrumakaṇikāṅkurakrameṇa”—

  • nimeṣāt -
  • nimeṣa (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
  • saṅkalpa -
  • saṅkalpa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    saṅkalpa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • drumaka -
  • drumaka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    drumaka (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • ṇikā -
  • ṇika (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ṇika (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • aṅkura -
  • aṅkura (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • krameṇa -
  • krameṇa (indeclinable)
    [indeclinable]
    krama (noun, masculine)
    [instrumental single]

Extracted glossary definitions: Nimesha, Sankalpa, Drumaka, Nika, Ankura, Kramena, Krama

Alternative transliteration: nimeshatsankalpadrumakanikankurakramena, nimesatsankalpadrumakanikankurakramena, [Devanagari/Hindi] निमेषात्सङ्कल्पद्रुमकणिकाङ्कुरक्रमेण, [Bengali] নিমেষাত্সঙ্কল্পদ্রুমকণিকাঙ্কুরক্রমেণ, [Gujarati] નિમેષાત્સઙ્કલ્પદ્રુમકણિકાઙ્કુરક્રમેણ, [Kannada] ನಿಮೇಷಾತ್ಸಙ್ಕಲ್ಪದ್ರುಮಕಣಿಕಾಙ್ಕುರಕ್ರಮೇಣ, [Malayalam] നിമേഷാത്സങ്കല്പദ്രുമകണികാങ്കുരക്രമേണ, [Telugu] నిమేషాత్సఙ్కల్పద్రుమకణికాఙ్కురక్రమేణ

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: