Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “nimbāmṛtāmadhurasāsruvavṛkṣapāṭhāḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “nimbāmṛtāmadhurasāsruvavṛkṣapāṭhāḥ”—
- nimbām -
-
nimbā (noun, feminine)[accusative single]
- ṛtām -
-
ṛtā (noun, feminine)[accusative single]
- adhura -
-
adhura (noun, masculine)[compound], [vocative single]adhura (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- sā -
-
sā (indeclinable correlative)[indeclinable correlative]sa (noun, neuter)[compound], [vocative single]sa (noun, masculine)[nominative single]sā (noun, feminine)[nominative single]
- asruva -
-
asruva (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- vṛkṣa -
-
vṛkṣa (noun, masculine)[compound], [vocative single]√vṛkṣ (verb class 1)[imperative active second single]
- pāṭhāḥ -
-
pāṭha (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]pāṭhā (noun, feminine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
Extracted glossary definitions: Nimba, Rita, Adhura, Asruva, Vriksha, Patha
Alternative transliteration: nimbamritamadhurasasruvavrikshapathah, nimbamrtamadhurasasruvavrksapathah, [Devanagari/Hindi] निम्बामृतामधुरसास्रुववृक्षपाठाः, [Bengali] নিম্বামৃতামধুরসাস্রুববৃক্ষপাঠাঃ, [Gujarati] નિમ્બામૃતામધુરસાસ્રુવવૃક્ષપાઠાઃ, [Kannada] ನಿಮ್ಬಾಮೃತಾಮಧುರಸಾಸ್ರುವವೃಕ್ಷಪಾಠಾಃ, [Malayalam] നിമ്ബാമൃതാമധുരസാസ്രുവവൃക്ഷപാഠാഃ, [Telugu] నిమ్బామృతామధురసాస్రువవృక్షపాఠాః
Sanskrit References
“nimbāmṛtāmadhurasāsruvavṛkṣapāṭhāḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 18 < [Chapter 15: śodhanādigaṇasaṅgrahodhyāyaḥ]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)