Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “nikṛṣṭotkṛṣṭakarmaṇām”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “nikṛṣṭotkṛṣṭakarmaṇām”—
- nikṛṣṭo -
-
nikṛṣṭa (noun, masculine)[compound], [vocative single]nikṛṣṭa (noun, neuter)[compound], [vocative single]nikṛṣṭā (noun, feminine)[nominative single]
- utkṛṣṭa -
-
utkṛṣṭa (noun, masculine)[compound], [vocative single]utkṛṣṭa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- karmaṇām -
-
karman (noun, neuter)[genitive plural]
Extracted glossary definitions: Nikrishta, Utkrishta, Karman
Alternative transliteration: nikrishtotkrishtakarmanam, nikrstotkrstakarmanam, [Devanagari/Hindi] निकृष्टोत्कृष्टकर्मणाम्, [Bengali] নিকৃষ্টোত্কৃষ্টকর্মণাম্, [Gujarati] નિકૃષ્ટોત્કૃષ્ટકર્મણામ્, [Kannada] ನಿಕೃಷ್ಟೋತ್ಕೃಷ್ಟಕರ್ಮಣಾಮ್, [Malayalam] നികൃഷ്ടോത്കൃഷ്ടകര്മണാമ്, [Telugu] నికృష్టోత్కృష్టకర్మణామ్
Sanskrit References
“nikṛṣṭotkṛṣṭakarmaṇām” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Buddha-Carita [sanskrit] (by E. B. Cowell)
Verse 14.9 < [Chapter 14]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)