Analysis of “niṣkāsayatainaṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “niṣkāsayatainaṃ”—

  • niṣkāsa -
  • niṣkāsa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • yatai -
  • yata (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    yata (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    yat (noun, masculine)
    [instrumental single]
    yat (noun, neuter)
    [instrumental single]
    yatā (noun, feminine)
    [nominative single]
    i -> yat (participle, masculine)
    [instrumental single from √i class 2 verb]
    i -> yat (participle, neuter)
    [instrumental single from √i class 2 verb]
    yam -> yata (participle, masculine)
    [vocative single from √yam class 1 verb]
    yam -> yata (participle, neuter)
    [vocative single from √yam class 1 verb]
    yam -> yatā (participle, feminine)
    [nominative single from √yam class 1 verb]
    yat (verb class 1)
    [imperative middle first single]
  • ainam -
  • aina (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]

Extracted glossary definitions: Nishkasa, Yat, Yata, Aina

Alternative transliteration: nishkasayatainam, niskasayatainam, [Devanagari/Hindi] निष्कासयतैनं, [Bengali] নিষ্কাসযতৈনং, [Gujarati] નિષ્કાસયતૈનં, [Kannada] ನಿಷ್ಕಾಸಯತೈನಂ, [Malayalam] നിഷ്കാസയതൈനം, [Telugu] నిష్కాసయతైనం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: