Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “niḥkvāthya”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “niḥkvāthya”—
- niḥ -
-
niḥ (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]niḥ (indeclinable)[indeclinable]ni (noun, masculine)[nominative single]ni (noun, feminine)[nominative single]
- kvāthya -
-
√kvath -> kvāthya (participle, masculine)[compound from √kvath]√kvath -> kvāthya (participle, neuter)[compound from √kvath]√kvath -> kvāthya (absolutive)[absolutive from √kvath]√kvath -> kvāthya (participle, masculine)[vocative single from √kvath class 1 verb], [vocative single from √kvath]√kvath -> kvāthya (participle, neuter)[vocative single from √kvath class 1 verb], [vocative single from √kvath]
Extracted glossary definitions: Nih, Kvathya
Alternative transliteration: nihkvathya, [Devanagari/Hindi] निःक्वाथ्य, [Bengali] নিঃক্বাথ্য, [Gujarati] નિઃક્વાથ્ય, [Kannada] ನಿಃಕ್ವಾಥ್ಯ, [Malayalam] നിഃക്വാഥ്യ, [Telugu] నిఃక్వాథ్య
Sanskrit References
“niḥkvāthya” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 32 < [Chapter 14: gulmacikitsita-adhyāya]
Section 24 < [Chapter 21: vātavyādhicikitsita-adhyāya]
Section 27 < [Chapter 2: virecanakalpa-adhyāya]
Section 9 < [Chapter 4: bastikalpa-adhyāya]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)