Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “nendreṇa”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “nendreṇa”—
- ne -
-
na (indeclinable particle)[indeclinable particle]na (noun, masculine)[compound], [vocative single], [locative single]na (noun, neuter)[compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]nā (noun, feminine)[nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]ni (noun, masculine)[vocative single]ni (noun, feminine)[vocative single]nṛ (noun, masculine)[nominative single]
- indreṇa -
-
indra (noun, masculine)[instrumental single]
Extracted glossary definitions: Nri, Indra
Alternative transliteration: nendrena, [Devanagari/Hindi] नेन्द्रेण, [Bengali] নেন্দ্রেণ, [Gujarati] નેન્દ્રેણ, [Kannada] ನೇನ್ದ್ರೇಣ, [Malayalam] നേന്ദ്രേണ, [Telugu] నేన్ద్రేణ
Sanskrit References
“nendreṇa” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Naishadha-charita [sanskrit] (by K.K. Handiqui)
Verse 2.47 < [Chapter 2]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.406.73 < [Chapter 406]
Verse 1.486.127 < [Chapter 486]
Verse 1.158 < [Chapter 1 - Kauśīdyavīryotsāhana-avadāna]
Verse 1.182 < [Chapter 1 - Kauśīdyavīryotsāhana-avadāna]
Verse 3.169 < [Chapter 3 - Cakra-avadāna]
Verse 4.28 < [Chapter 4 - Pretika-avadāna]
Verse 10.227 < [Chapter 10 - Hiraṇyapāṇi-avadāna]
Verse 20.23 < [Chapter 20 - Mahiṣa-avadāna]
Verse 5.23.1 < [Chapter 23]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)