Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “nekaparyāyeṇa”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “nekaparyāyeṇa”—
- ne -
-
na (noun, masculine)[locative single]na (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]nā (noun, feminine)[nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]ni (noun, masculine)[vocative single]ni (noun, feminine)[vocative single]
- kapa -
-
kapa (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- ryā -
-
rī (noun, feminine)[compound], [adverb]rai (noun, masculine)[adverb]
- āye -
-
āya (noun, masculine)[locative single]
- ṇa -
-
ṇa (noun, masculine)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Kapa, Aya
Alternative transliteration: nekaparyayena, [Devanagari/Hindi] नेकपर्यायेण, [Bengali] নেকপর্যাযেণ, [Gujarati] નેકપર્યાયેણ, [Kannada] ನೇಕಪರ್ಯಾಯೇಣ, [Malayalam] നേകപര്യായേണ, [Telugu] నేకపర్యాయేణ
Sanskrit References
“nekaparyāyeṇa” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Chapter 89 - Yaśa's mother and wife become lay-disciples
Chapter 95 - Conversion of the brahmin Deva
Chapter 106 - Bimbisāra presents Veṇuvana to the Buddha
Chapter 132 - Dedication of Nyagrodhārāma
Chapter 173 - The story of Nandapāla the Potter
Chapter 239 - The story of Vipaśyin
Chapter 306 - Buddha converses with Ajātaśatru, who grows more and more attached to him
If you like this tool, please consider donating: (Why?)