Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “navavadhū”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “navavadhū”—
- navavadhū -
-
navavadhū (noun, feminine)[compound]
Extracted glossary definitions:
Alternative transliteration: navavadhu, [Devanagari/Hindi] नववधू, [Bengali] নববধূ, [Gujarati] નવવધૂ, [Kannada] ನವವಧೂ, [Malayalam] നവവധൂ, [Telugu] నవవధూ
Sanskrit References
“navavadhū” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 4.3.50 < [Chapter 3]
Verse 7.2.63 < [Chapter 2]
Verse 7.5.217 < [Chapter 5]
Verse 7.9.249 < [Chapter 9]
Verse 8.7.162 < [Chapter 7]
Verse 12.2.182 < [Chapter 2]
Buddha-Carita [sanskrit] (by E. B. Cowell)
Verse 4.14 < [Chapter 4]
Mahavastu [sanskrit verses and english] (by Émile Senart)
Verse 52.112 < [Chapter 52]
Verse 75.13 < [Chapter 75]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Lalitavistara-sutra [sanskrit]
Verse 5.1.64.17 < [Chapter 64]
Verse 6.120.6 < [Chapter 120]
Brihat-katha-shloka-samgraha [sanskrit]
Verse 13.1 < [Chapter 13]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)