Analysis of “naupāsanasyeti”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “naupāsanasyeti”—

  • nau -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
    ni (noun, masculine)
    [locative single]
    ni (noun, feminine)
    [locative single]
    nṛ (noun, masculine)
    [nominative single]
    nu (noun, masculine)
    [locative single]
    asmad (pronoun, none)
    [accusative dual], [dative dual], [genitive dual]
  • aupāsanasye -
  • aupāsana (noun, masculine)
    [genitive single]
    aupāsana (noun, neuter)
    [genitive single]
  • iti -
  • iti (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    iti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]

Extracted glossary definitions: Nri, Asmad, Aupasana, Iti

Alternative transliteration: naupasanasyeti, [Devanagari/Hindi] नौपासनस्येति, [Bengali] নৌপাসনস্যেতি, [Gujarati] નૌપાસનસ્યેતિ, [Kannada] ನೌಪಾಸನಸ್ಯೇತಿ, [Malayalam] നൌപാസനസ്യേതി, [Telugu] నౌపాసనస్యేతి

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: