Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “natābhimukhā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “natābhimukhā”—
- natā -
-
nata (noun, masculine)[compound], [vocative single]nata (noun, neuter)[compound], [vocative single]nat (noun, masculine)[instrumental single]nat (noun, neuter)[instrumental single]natā (noun, feminine)[nominative single]√nam -> nata (participle, masculine)[vocative single from √nam class 1 verb]√nam -> nata (participle, neuter)[vocative single from √nam class 1 verb]√nam -> natā (participle, feminine)[nominative single from √nam class 1 verb]
- abhim -
-
abhi (noun, masculine)[accusative single]abhi (noun, feminine)[accusative single]
- ukhā -
-
ukhā (noun, feminine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Nat, Nata, Abhi, Ukha
Alternative transliteration: natabhimukha, [Devanagari/Hindi] नताभिमुखा, [Bengali] নতাভিমুখা, [Gujarati] નતાભિમુખા, [Kannada] ನತಾಭಿಮುಖಾ, [Malayalam] നതാഭിമുഖാ, [Telugu] నతాభిముఖా
Sanskrit References
“natābhimukhā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Mahavastu [sanskrit verses and english] (by Émile Senart)
Verse 20.56 < [Chapter 20]
Verse 34.55 < [Chapter 34]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)