Analysis of “nasyāśvabhadragativāhināṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “nasyāśvabhadragativāhināṃ”—

  • nasyā -
  • nasya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    nasya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    nas -> nasya (absolutive)
    [absolutive from √nas]
    na (noun, masculine)
    [genitive single]
    na (noun, neuter)
    [genitive single]
    nasyā (noun, feminine)
    [nominative single]
    nasi (noun, feminine)
    [instrumental single]
  • aśvabhadra -
  • aśvabhadra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    aśvabhadra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • gati -
  • gati (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    gati (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    gatī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    gat (noun, masculine)
    [locative single]
    gat (noun, neuter)
    [locative single]
  • vāhinām -
  • vāhin (noun, masculine)
    [genitive plural]
    vāhin (noun, neuter)
    [genitive plural]

Extracted glossary definitions: Nasya, Nasi, Ashvabhadra, Gat, Gati, Vahin

Alternative transliteration: nasyashvabhadragativahinam, nasyasvabhadragativahinam, [Devanagari/Hindi] नस्याश्वभद्रगतिवाहिनां, [Bengali] নস্যাশ্বভদ্রগতিবাহিনাং, [Gujarati] નસ્યાશ્વભદ્રગતિવાહિનાં, [Kannada] ನಸ್ಯಾಶ್ವಭದ್ರಗತಿವಾಹಿನಾಂ, [Malayalam] നസ്യാശ്വഭദ്രഗതിവാഹിനാം, [Telugu] నస్యాశ్వభద్రగతివాహినాం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: