Analysis of “narmadāgrāhabhayāttrātena”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “narmadāgrāhabhayāttrātena”—

  • narmadā -
  • narmada (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    narmada (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    narmadā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • agrāha -
  • agrāha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    agrāha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • bhayāt -
  • bhayāt (indeclinable)
    [indeclinable]
    bhaya (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    bhaya (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • trātena -
  • trāta (noun, masculine)
    [instrumental single]
    trāta (noun, neuter)
    [instrumental single]
    trai -> trāta (participle, masculine)
    [instrumental single from √trai class 1 verb]
    trai -> trāta (participle, neuter)
    [instrumental single from √trai class 1 verb]

Extracted glossary definitions: Narmada, Agraha, Bhayat, Bhaya, Trata

Alternative transliteration: narmadagrahabhayattratena, [Devanagari/Hindi] नर्मदाग्राहभयात्त्रातेन, [Bengali] নর্মদাগ্রাহভযাত্ত্রাতেন, [Gujarati] નર્મદાગ્રાહભયાત્ત્રાતેન, [Kannada] ನರ್ಮದಾಗ್ರಾಹಭಯಾತ್ತ್ರಾತೇನ, [Malayalam] നര്മദാഗ്രാഹഭയാത്ത്രാതേന, [Telugu] నర్మదాగ్రాహభయాత్త్రాతేన

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: