Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “narakeṣvapi”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “narakeṣvapi”—
- narakeṣva -
-
naraka (noun, masculine)[locative plural]naraka (noun, neuter)[locative plural]
- api -
-
api (indeclinable preposition)[indeclinable preposition]ap (noun, neuter)[locative single]api (Preverb)[Preverb]
Extracted glossary definitions: Naraka, Api
Alternative transliteration: narakeshvapi, narakesvapi, [Devanagari/Hindi] नरकेष्वपि, [Bengali] নরকেষ্বপি, [Gujarati] નરકેષ્વપિ, [Kannada] ನರಕೇಷ್ವಪಿ, [Malayalam] നരകേഷ്വപി, [Telugu] నరకేష్వపి
Sanskrit References
“narakeṣvapi” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Verse 1.199 < [Chapter 1 - Kauśīdyavīryotsāhana-avadāna]
Verse 12.304 < [Chapter 12 - Sārthavāha-avadāna]
Verse 21.79 < [Chapter 21 - Nāvika-avadāna]
Verse 22.44 < [Chapter 22 - Gandhamādana-avadāna]
Verse 27.87 < [Chapter 27 - Mālikā-avadāna]
Verse 30.11 < [Chapter 30 - Anityatā-sūtra]
Verse 31.148 < [Chapter 31 - Pretībhūta-avadāna]
Verse 37.240 < [Chapter 37 - Dhīmatī-avadāna]
Verse 2.1.19.59 < [Chapter 19]
Verse 3.1.10.63 < [Chapter 10]
Verse 7.1.36.53 < [Chapter 36]
Verse 7.1.270.36 < [Chapter 270]
Verse 1.119.10 < [Chapter 119]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)